Friday, September 07, 2007

Participation of 2007 7th Month Ceremonial Rites for Our Ancestors and Parents at San Qing Gong 2007年为先辈与父母亲参予三清宫庆中元超度

Yearly San Qing Gong organise the 7th month prayer with the invitation of China renowned Taoist Priest for the ceremonial rites. I took this opportunity to register my Grandparents and parents for the mass ceremonial rites. With the present of the renowned China Taoist priest, yearly the response was overwhelming. Followings are some of the photographs that were taken on that day to share with family, relatives and friends.
Date: 7th September, 2007 Time: 1130hrs to 1330 hrs

一年一度三清宫都会举行庆中元超度仪式并聘请中国著名道士到此举行超度仪式,在此我也乘这个机会跟先辈与父母亲集体超度。有了中国著名道士的到来,为先人超度的反应菲常踊跃。以下的照片是当日所拍下来的,也顺便放在此与家人和亲友观赏。 日期∶ 阳历九月七号/农历七月二十六日。时间:早上十一点三十分至下午一点三十分

Exterior Decor of San Qing Gong 三清宫外观


Main Altar - Qing Shui Zu Shi Ye 正坛-清水祖师爷

The setting of the Main Altar is a glamorous sight that is hardly seen nowadays. 庄严的正坛布置是一个罕见的景观。




Left & Right Side Altar Staging 左右两边神坛


Guardian Angel 守护神

Religious Decor 传统的装饰

These custom religious decor spice up the celebration atmosphere. 这些传统的装饰为整个布置增添了浓浓的节日气氛。


Artistic & Religious Memo 传统而艺术性的通告

These memos are hand written with chinese brush, what an artistic display. 这些传统的通告都是用毛笔写的,真是难得的艺术作品。


Ancestors, Parents & Father-In Law Alter 先辈,父母亲以及岳父的灵位


Ancestor Tablet Staging 祖先灵位安置


Ancestors tablet are neatly arranged in rows and columns, creating a sense of solemnity. 祖先灵位都被整齐的排列着,使整个仪式显得格外庄严。


Tentage For Ancestor Prayers 为拜祭祖先而建的帐棚




To facilitate the public paying offering to their ancestors, San Qing Gong had erect a tentage to suit the needs. 三清宫为了方便各界人士拜祭祖先特别准备的帐棚。

Joss Paper Burner 金炉


This is the joss paper burner for the burning of ancestors' joss paper. 这就是烧冥纸的金炉。

Wednesday, June 13, 2007

Realization Of Our Parent's Gongde 实现父母亲的公德


Departed Date:    2nd Nov 2004 九月二十日  1st May 1988 三月十六日

Our Parent's gongde was held as scheduled on 4th & 5th June 2007 at San Qing Gong. Everything went smoothly as per planned and all family members were present to support the ceremonial rites. It was a grand affair with the participation of all and hereby I would like to extend my appreciation to all family members who were present during the gongde ceremony. Have posted the extraction of video clip on the ceremony to share with family and friends.- Peng
父母亲的公德依照原定日期农历四月十九既二十日在三清宫举行。 一切都依照计划进行的非常顺利。所有的家庭成员都出席了整个仪式的过程。有了大家的参予整个仪式显得更隆重。在此我要向大家说声谢谢。也把精彩的仪式录影片段放在此共亲友观赏。- 平

Video Extraction On The Gongde Ceremony 公德仪式片段

Final Ceremony with a humorous touch 最后的仪式幽默又风趣

Tuesday, June 12, 2007

DVD Cover Of Our Parents Gongde 父母亲公德DVD封面


A 4 hours DVD (2 discs) were created for family and friends in commemoration of our parents and the gongde ceremony held.
特制一套两片庄(四个小时)的DVD共家人与朋友欣赏以及记念和回故父母亲公德仪式的点滴。

Precious Booklet On Gongde Held 功德后珍贵的手册


Upon completion of the whole gongde ceremony, this precious booklet which contains valuable information on our family history was being presented by the taoist priest as a token for safe keeping.
整个公德仪式过后,道长将这本附有锺家历史资料的珍贵手册呈现给我们保管。

Mother's Funeral and Parent's Gongde Expenses Filing 母亲丧事以及父母亲公德开支纪录


Expenses on the 2 events were recorded and filed together for reference purpose.
以上的两项仪式开支全都记录下来以便日后参考用途。

Wednesday, June 06, 2007

The Grand Showcase 辉煌庄严的呈现

庄严雄伟的三清宫
The Venue 地点
San Qing Gong (三清宫 )
NO. 21, BEDOK NORTH AVENUE 4
二十一号, 勿洛北四巷
SINGAPORE 489948


Setting Of Ji Zhen Dao Tan 集真道坛神坛

Taoist Priest In Full Attire 全体道长以辉煌的服饰合照

The "Lin Wu" House is the centre of attraction during the Gongde Ceremony 灵屋是仪式中的一个重点

The Five Brothers 五兄弟





Brothers in Harmony 兄弟和谐

Family Members during the Ceremonial Rites 家庭成员在仪式进行中






Ceremonial Rites 仪式开始



Ceremonial Rites taking place 仪式进行中

More Ceremonial Rites 更多仪式




More Ceremonial Rites performed by the Taoist Priest 道长们正在举行仪式

Ceremonial Rites Cont'd




Taoist Priest in the respective ceremonial rites.